Милаковић је објаснио да проблем не постоји само у Вуковару, већ и у деловима источне Хрватске — Источној Славонији, Барањи и Западном Срему, где се спроводи потпуна настава на српском језику и ћириличном писму и где деца такође немају никакве уџбенике.
На проблем недостатка уџбеника на матерњем језику пажњу је усмерило отворено писмо које је отац једног ученика који похађа основну школу "Никола Андрић" у Вуковару упутио Влади Хрватске, народном правобранитељу и правобранитељу за права деце.
У отвореном писму, отац ученика В разреда те школе Драган Црногорац истакао је да његово дете и други ђаци тог одељења имају само уџбеник и радне свеске за хрватски, српски и енглески језик, док све остале предмете — географију, историју, музичку културу, ликовну културу, природу, математику, информатику и техничку културу — уче из белешки са наставе.
Милаковић каже да је цео процес окаснио најпре због превода, а потом, када су преводи завршени, због процедуре одобравања уџбеника.
- Није ми потврђено до краја, али једна информација је да Комисија која треба да одобри преведене уџбенике није то учинила, јер, наводно, нису били терминолошки усклађени са српским језиком - казао је Милаковић.
Према његовим речима, поставља се питање да ли ће и у другом полугодишту та процедура бити завршена, јер уџбеници нису још отишли ни у штампу и није баш реално очекивати да то у неко догледно време буде завршено.
- То су страшни пропусти који су се догодили, а за које нико неће преузети одговорност - истиче Милаковић.
Он додаје да није сигуран да је у Хрватској од надлежних то неко доживео као озбиљан проблем, а и ако буду тако нешто коментарисали пребациће причу на формално-правну процедуру, уз објашњење да они не могу да утичу на грешке које су се десиле.
Спречен терористички напад на Путина! Више о томе ОВДЕ.
Извор: Танјуг