Da li je moguće da na celom Kosovu i Metohiji takozvano Ministarstvo za trgovinu i turizam nije moglo da nađe nekog ko zna srpski jezik pa da rediguje ovaj tekt?
Ovako, ispada da u vladi uskoro očekuju dolazak vanzemaljaca, koji, ako imaju šengen, bez vize mogu da borave 15 dana. Ovaj urnebesni tekst, koji je očigledno prevođen preko "Google translate" prenosimo u celosti: "Dolazak na Kosovu Ulazak dozvola dobijena na odseku za državljanstvo, azil i migracije Ministarstva Unutrašnjih Poslova Republike Kosova, što je sledeča dokumenta 10 dana pre planiranog dolaska na Kosovu: • Kopiju dokumenta / s vrednom putovanja • Dokaz o sposobnosti da pokrije troškove za vreme boravka, • Kopija povratne vozne karte (za kratke pozicije), • Rezervacija hotela, • Razlog za posetu lica navedenih u Kosovu. (Dodatna dokumentacija može biti potrebna u zavisnosti od razloga za posete Kosovu). Kosovski građani koj žive van zemlje imaju 10 dana pre dolaska gosta da podnesu zapečatne pismo iz Okružnog Suda, Odeljenje za Državljanstvo, azil i migracije u Ministarstvu Unutrašnjih Poslova. U slučaju poslovne posete, lice mora da podnese dokumentaciju Ministarstvu Unutrašnjih Poslova o poslu koji stranac če se razviti na Kosovu, i tamo gde je potrebno, kopiju potvrde za lokalni biznis koji je poslao pozivnicu. Stranac ima pravo da ostane na Kosovu, samo za 90 dana. Posle 90 dana, on / ona treba da se jave na spoljne Odeljenja Kosovske Policije, inače položaj njegovog / njenog če se tretirati kao nelegalni rezidenta, kao kršenje domačeg zakona.
Vanzemaljci koji podležu viznom ali koji imaju važeću Šengensku vizu za ulazak, mogu uči u Republiku Kosovo, i boravka za 15 dana bez viza. \ Počevši od 8 maja 2013, građani država članica EU koje poseduju važeću putnu ispravu mogu ulaziti boravak ili tranzit za 90 dana, a zatim napusti Republiku Kosovo, čak i uz važeću ličnu kartu." Nakon što su mediji objavili ovaj tekst, na sajtu je brže bolje promenjena reč "vanzemaljci", rečju "stranac". čime je u pregršti gramatičkih grešaka načinjena nova, jer je glagol ostao u množini. Na taj način, besmisao je ostao.
Pročitajte još:
Izvor: Alo, Pravda