Ruski predsednik je iznenadio publiku na forumu u Sankt Peterburgu, prezentujući svoje zapanjujuće veštine nemačkog. On je zauzeo mesto kao prevodilac za bivšeg sekretara Zapadne Nemačke odbrane Vili Vimera.
Vimer je imao nešto da kaže na temu nacionalne ideje i vrednosti sistem koji identifikuje Rusiju.
Putinu nije nedostajalo samopouzdanja da pouzdano prevodi Vimerovo izlaganje i predsednik nije imao nikakvih problema ni grešaka u prevođenju govora bivšeg sekretara odbrane.
Nemački gost je kasnije pitao u intervjuu za novinsku agenciju RIA za kvalifikovanje za Ginisovu knjigu rekorda, jer nije tako često da predsednik deluje kao prevodilac na nekom javnom događaju. Izvor: Pravda/RT
Molimo Vas da donacijom podržite rad
portala "Pravda" kao i TV produkciju.Donacije možete uplatiti putem sledećih linkova:
PAŽNJA:
Sistemom za komentarisanje upravlja kompanija Disqas. Stavovi izneseni u komentarima nisu stavovi portala Pravda.