Gujon je na Tviteru napisao da je ova humanitarna organizacija pre dve godine podržala štampanje francuskog izdanja ovog stripa, a potom je i Uprava za saradnju s dijasporom sufinansirala prevod na italijanski jezik.
"Od nedavno, dostupno je i srpsko izdanje. Posle knjiga i časopisa, dokumentaraca i predavanja, višejezično izdanje ovog stripa predstavlja još jedan korak napred, sa ciljem da se glas srpskih žrtava čuje svugde na Zapadu. Strip 'Dobrodošli na Kosovo' je istinita priča o životu mladog Dimitrija koji se iz izbeglištva vraća na KiM neposredno pre antisrpskih pogroma 2004. godine. On otkriva evropskoj čitalačkoj publici istoriju Balkana iz drugog ugla", napisao je Gujon.
Strip „Dobrodošli na Kosovo“ sada je dostupan na francuskom, italijanskom i srpskom jeziku! Istinita priča o životu mladog Dimitrija koji se iz izbeglištva vraća na KiM neposredno pre antisrpskih pogroma 2004. otkriva evropskoj čitalačkoj publici istoriju Balkana iz drugog ugla. pic.twitter.com/QjyPlStUkx
— Arno Gujon (@ArnoGujon) October 18, 2021
Da li će ponovo biti rata u BiH, saznajte OVDE.
Izvor: Kosovo onlajn