- Када сам једном приликом разговарао са америчким амбасадором у Београду Мајклом Кирбијем, рекао ми је да Срби воле Русе. Питао сам га: А зашто их не би волели? Мајкл је инсистирао: А Американце не воле тако? Узвратио сам: Можда. А зашто би волели? - открио је бивши руски амбасадор Александар Чепурин.
У интервјуу за Вечерње новости поделио је и своје искуство са учењем нашег језика:
- Пре него што сам дошао у Београд знао сам две-три српске речи. Почео сам да га учим у шездесетој години. Месец дана касније могао сам слободно да читам новине. Али разумети говор, много је теже и због различитог нагласка. Узгред речено, имамо понекад исте речи које нису истог значења. "Баба" се, на пример, на руском користи када за неку жену хоћете да кажете да је "мушкарача", што сигурно није лепо. Док је овде то реч за "баку". А "бака" се код нас каже "бабушка". Српска реч "улазити", рецимо у аутобус или негде другде, постоји и код нас, али она у руском означава да неко иде на "четири ноге", да напредује силом. Када Рус у Србији шета градом наилази на натписе "печење" и мисли да је свуда пециво, да би касније схватио да је то печено месо - каже Чепурин.
Проговорио је и о чувеном "српском инату":
- У Србији неки често питају странце како би нешто требало да се уради. Ја сам одмах разумео да Срби не воле када их уче како треба да поступају. Они имају, као и Руси, своје схватање шта је њихов интерес и како доћи до адекватног решења. Можда због тога наш живот није тако лак. Често имамо ситуације које нису мирне и једноставне, али смо научили да их преживимо. У исто време Србија има јак и јединствен шарм.
Ово је амерички став по питању поделе или разграничења! Више о томе ОВДЕ.
Извор: Курир