На званичној интернет страници Владе Црне Горе ажуриране су мере и препоруке које важе од недјеље, 15. новембра, у 00:00 сати.
Све мере се, како наводе, примењују док траје опасност од ширења корона вируса или до опозива осим мера гдје је експлицитно наведено трајање примјене.
Опште мере заштите
1. Ношење заштитних маски на отвореном и затвореном обавезно је на целој територији Црне Горе, укључујући и децу старију од 5 година, осим на плажама и у националним парковима под условом придржавања физичке дистанце и осталих прописаних мера.
2. Привредна друштва и предузетници који се баве трговином на мало (маркети, супермаркети, хипермаркети, тржни центри и сл.), укључујући и зелене пијаце, као и државни органи, органи државне управе, органи управе, органи локалне самоуправе, јавне установе и други субјекти који врше јавна овлашћења, банке, поште и друга правна лица, која непосредно пружају услуге грађанима у шалтер салама, обавезна су да одреде једно или више лица одговорна да контролишу да ли грађани/корисници услуга приликом уласка у ове објекте носе заштитне маске и у објектима поштују меру минималне међусобне физичке удаљености.
3. Забрањено је присуство и задржавање више од четири пунолетна лица заједно на отвореном јавном месту (тротоари, тргови, улице, паркови, шеталишта, плаже и сл.), осим за лица која обављају своје редовне радне задатке.
Мера се примењује до 1. децембра, с тим што примена може бити продужена.
4. Забрањено је окупљање становништва у затвореним и на отвореним јавним местима (јавна окупљања, јавне приредбе, спортски, политички, културно-уметнички и приватни скупови, свадбе, као и друге манифестације).
Мера се примењује до 1. децембра, с тим што примјена може бити продужена.
5. Верске заједнице су обавезне да активности прилагоде актуелној епидемиолошкој ситуацији и да верске обреде у верским објектима обављају искључиво без присуства грађана.
Мера се примењује до 1. децембра, с тим што примена може бити продужена.
6. Сахране умрлих лица и примање саучешћа обављају се искључиво у ужем кругу породице.
Мера се примењује до 1. децембра, с тим што примена може бити продужена.
7. Забрањен је излазак из објекта становања од 21:00 до 5:00 наредног дана, осим за:
- лица која обављају редовне радне задатке и пружају услуге од јавног интереса, а незаменљив су услов живота и рада грађана (здравство, инспекцијски органи, полиција, војска, службе безбедности, ватрогасне службе, комуналне службе, медији – укључујући лица која гостују у медијским емисијама и сл.), што се доказује потврдом коју издаје послодавац,
- лица која негују лица која услед болести, стања или последица повреде нису способна да самостално обављају свакодневне животне активности, што се доказује потврдом коју издаје изабрани доктор ових лица и изводом из одговарајућег матичног регистра грађана којим се доказује међусобно сродство ових лица или уговором о нези или издржавању којим се доказује међусобни правни однос ових лица,
- запослене код страних дипломатско-конзуларних представништава,
- децу са поремећајима из аутистичног спектра и лица која користе инвалидска колица, у пратњи једног лица, највише 60 минута и
- лица која изводе кућне љубимце, највише 60 минута.
Мера се примењује до 1. децембра, с тим што примена може бити продужена.
8. Забрањен је путнички међуградски саобраћај од петка у 21:00 до понедељка у 5:00, осим за:
- моторна возила којима се врше делатности битне за промет робе, снабдевање и доставу лекова, хитну медицинску помоћ, комуналне делатности, снабдевање горивом и електричном енергијом, превоз запослених (ако поседују потврду послодавца и путни налог за службено путовање),
- превоз лица која су боравила ван места боравка, односно пребивалишта, ради повратка у то место, ако поседују возну карту за повратак у међународном линијском или авио саобраћају или су то место напустили пре 14. новембра 2020. године, транзитног превоза путника и ради путовања међународним редовним или линијским превозом или авио саобраћајем и
- лица која негују лица која услед болести, стања или последица повреде нису способна да самостално обављају свакодневне животне активности, што се доказује потврдом коју издаје изабрани доктор ових лица и изводом из одговарајућег матичног регистра грађана којим се доказује међусобно сродство или уговором о нези или издржавању којим се доказује међусобни правни однос ових лица.
Мера се примењује до 1. децембра, с тим што примјена може бити продужена.
9. Забрањено је окупљање у објектима становања лицима која нису чланови заједничког породичног домаћинства осим лица која негују лица која услед болести, стања или посљедица повреде нису способна да самостално обављају свакодневне животне активности, што се доказује потврдом коју издаје изабрани доктор ових лица и изводом из одговарајућег матичног регистра грађана којим се доказује међусобно сродство или уговором о нези или издржавању којим се доказује међусобни правни однос ових лица, као и лица у случају хитних радова у објекту становања (струја, вода и сл.).
Мера се примењује до 1. децембра, с тим што примена може бити продужена.
10. Унутрашњи саобраћај (друмски, железнички и поморски) обавља се уз обавезу превозника да обезбеде поштовање мера превенције:
- Превоз путника у јавном превозу (аутобуском и комби) путника у друмском саобраћају (међуградском, приградском, градском), железничком саобраћају и поморском саобраћају обавља се уз спровођење мера превенције (ношење заштитних маски, дезинфекција руку на уласку/изласку из возила, без могућности стајања путника у возилу/пловилу), у складу са упутством Института за јавно здравље Црне Горе;
11. Такси превоз: Превозник је обавезан да обезбеди да путници и возач носе заштитне маске. Возач има обавезу да након завршене вожње изврши дезинфекцију површина које најчешће додирују путници (кваке и унутрашњи делови врата и седишта) средствима за дезинфекцију, у складу са упутством Института за јавно здравље Црне Горе.
12. Забрањено је државним службеницима и намештеницима запосленим у државним органима, органима државне управе, органима управе, и службеницима и намештеницима запосленим у органима локалне самоуправе службено путовање у иностранство, осим у случајевима када је путовање од државног интереса, уз претходно добијену сагласност старешине органа.
13. Забрањено је организовање свих ђачких и ученичких екскурзија, излета, едукативних скупова и сл. у иностранству.
14. Улазак у Црну Гору омогућен је сваком држављанину Црне Горе са пребивалиштем у Црној Гори и странцу са сталним или привременим боравком у Црној Гори.
- Без додатних ограничења ако испуњава сва три следећа услова: 1: резидент је неке од држава са "зелене листе" или је боравио најмање 15 дана пред улазак у Црну Гору у држави са "зелене листе", и 2: није у периоду од 15. дана пре уласка у Црну Гору до дана уласка боравио у некој од држава изван "зелене листе", и 3: није путовао у неку или кроз неку од држава изван "зелене листе" осим у транзиту (транзит је пропутовање без задржавања, што се доказује увидом у путни документ).
"Зелена листа": државе чланице Европске уније (Аустрија, Белгија, Бугарска, Чешка, Данска, Естонија, Финска, Француска, Грчка, Холандија, Хрватска, Ирска, Италија, Кипар, Летонија, Литванија, Луксембург, Мађарска, Малта, Њемачка, Пољска, Португал, Румунија, Словачка, Словенија, Шпанија и Шведска) и Алжир, Андора, Ангола, Азербејџан, Барбадос, Бјелорусија, Брунеј, Египат, Фиџи, Филипини, Грузија, Индонезија, Исланд, Јамајка, Јапан, Јордан, Јужна Кореја, Камбоџа, Канада, Кина, Куба, Лихтенштајн, Мадагаскар, Малезија, Мароко, Маурицијус, Монако, Монголија, Мозамбик, Непал, Никарагва, Норвешка, Нови Зеланд, Папуа Нова Гвинеја, Парагвај, Русија, Сенегал, Швајцарска, Таџикистан, Тајланд, Тринидад и Тобаго, Тунис, Турска, Уједињени Арапски Емирати, Уједињено Краљевство, Украјина, Уругвај, Узбекистан, Вијетнам, Замбија и Зимбабве.
Уз негативан резултат ПЦР тест на нови корона вирус (САРС-КоВ-2) стар не више од 72 сата или позитиван резултат антитела на нови корона вирус (САРС-КоВ-2) класе ИгГ добијен ЕЛИСА серолошким тестом или уз негативан резултат серолошког теста на антитела класе ИгМ стар не више од 72 сата ако долази из неке од држава са "жуте листе" или долази из неке од држава са "зелене листе", а у периоду од 15 дана пред улазак у Црну Гору је боравио у некој од држава са "жуте листе".
Уколико је држављанин Црне Горе или странац са сталним или привременим боравком у Црној Гори боравио у некој од држава са "жуте листе" до 48 сати омогућава се повратак без обавезе теста, с тим што се по повратку у Црну Гору прописује мера здравственог надзора која подразумева слободно кретање, али свакодневно праћење симптома и јављање надлежном лекару до истека решења које по повратку издаје Санитарна инспекција.
"Жута листа": Албанија, Аустралија, Босна и Херцеговина, Израел, такозвано Косово, Либан, Сејшели, Сингапур, Сједињене Америчке Државе, Северна Македонија и Србија.
Обавеза поседовања теста не односи се на децу до навршене пете године живота.
- Држављанин Црне Горе са пребивалиштем у Црној Гори и странац са сталним или привременим боравком у Црној Гори ако улази у Црну Гору из неке од држава изван претходне две листе држава или ако је у периоду од 15. дана пре уласка до дана уласка боравио у некој од држава или путовао кроз неку од држава изван претходне две листе осим у транзиту (транзит је пропутовање без задржавања, што се доказује увидом у путни документ) упућују се по уласку у институционалну изолацију или самоизолацију у трајању од 14 дана.
Самоизолација подразумијева боравак у породичном смештају или другом објекту уз ограничење кретања и праћење здравственог стања лица којем је самоизолација одређена, као и свих чланова његовог заједничког породичног домаћинства. Здравствено стање прати надлежна епидемиолошка служба у складу са решењем Санитарне инспекције.
Институционална изолација подразумева смештај у објекат намењен за самоизолацију и боравак лица која имају позитиван резултат теста на нови корона вирус и немају симптоме болести, не захтијевају медицински третман али морају бити под надзором здравствених радника, на основу решења Санитарне инспекције, у складу са Протоколом поступања са оболелима и контактима ЦОВИД-19 пацијената Института за јавно здравље Црне Горе.
15. Улазак у Црну Гору омогућен је страном држављанину уз следеће услове:
- Без додатних ограничења ако испуњава сва три следећа услова: 1: резидент је неке од држава са "зелене листе" или је боравио најмање 15 дана пред улазак у Црну Гору у држави са "зелене листе", и 2: није у периоду од 15. дана пре уласка у Црну Гору до дана уласка боравио у некој од држава изван "зелене листе", и 3: није путовао у неку или кроз неку од држава изван "зелене листе" осим у транзиту (транзит је пропутовање без задржавања, што се доказује увидом у путни документ).
"Зелена листа": државе чланице Европске уније (Аустрија, Белгија, Бугарска, Чешка, Данска, Естонија, Финска, Француска, Грчка, Холандија, Хрватска, Ирска, Италија, Кипар, Летонија, Литванија, Луксембург, Мађарска, Малта, Њемачка, Пољска, Португал, Румунија, Словачка, Словенија, Шпанија и Шведска) и Алжир, Андора, Ангола, Азербејџан, Барбадос, Бјелорусија, Брунеј, Египат, Фиџи, Филипини, Грузија, Индонезија, Исланд, Јамајка, Јапан, Јордан, Јужна Кореја, Камбоџа, Канада, Кина, Куба, Лихтенштајн, Мадагаскар, Малезија, Мароко, Маурицијус, Монако, Монголија, Мозамбик, Непал, Никарагва, Норвешка, Нови Зеланд, Папуа Нова Гвинеја, Парагвај, Русија, Сенегал, Швајцарска, Таџикистан, Тајланд, Тринидад и Тобаго, Тунис, Турска, Уједињени Арапски Емирати, Уједињено Краљевство, Украјина, Уругвај, Узбекистан, Вијетнам, Замбија и Зимбабве.
- Уз негативан резултат ПЦР тест на нови корона вирус (САРС-КоВ-2) стар не више од 72 сата или позитиван резултат антитела на нови корона вирус (САРС-КоВ-2) класе ИгГ или уз негативан резултат серолошког теста на антитела класе ИгМ добијен ЕЛИСА серолошким тестом стар не више од 72 сата ако долази из неке од држава са "жуте листе" или долази из неке од држава са "зелене листе", а у периоду од 15 дана пред улазак у Црну Гору је боравио у некој од држава са "жуте листе".
"Жута листа": Албанија, Аустралија, Босна и Херцеговина, Израел, тзв Косово, Либан, Сејшели, Сингапур, Сједињене Америчке Државе, Сјеверна Македонија и Србија.
Обавеза поседовања теста НЕ односи се на децу до навршене пете године живота.
Није могућ улазак у Црну Гору резидената држава изван претходне две листе осим:
У овом случају лице улази у Црну Гору без додатних услова без обзира на то чији је резидент.
- Ако имају доказ (печат у пасошу) да су провели протеклих најмање 15 дана до дана уласка у Црну Гору у некој од држава са "жуте листе"
(У овом случају лице улази у Црну Гору уз услове који важе за резиденте држава "жуте листе": морају имати негативан резултат ПЦР тест на нови корона вирус (САРС-ЦоВ-2) стар не више од 72 сата или позитиван резултат антитела на нови корона вирус (САРС-КоВ-2) класе ИгГ или уз негативан резултат серолошког теста на антитела класе ИгМ добијен ЕЛИСА серолошким тестом стар не више од 72 сата.
Обавеза поседовања теста не односи се на децу до навршене пете године живота.
16. У складу са препорукама Европске комисије из наведених критеријума изузимају се одређене категорија лица неопходних за нормално функционисање виталних сервиса и услуга и лица која представљају јасан економски интерес. Посебни услови уласка и кретања кроз Црну Гору Институт за јавно здравље прописује за:
- Здравствене раднике, здравствене истраживаче и научне раднике;
- Лица која врше или обезбеђују транспорт путника и робе;
- Дипломате акредитоване у Црној Гори, особље међународних организација, војно особље и раднике хуманитарне помоц́и у вршењу својих функција
- Одређене категорије путника у транзиту;
- Лица којима је потребна међународна заштита или долазе у Црну Гору из других хуманитарних разлога (поштује се принцип забране протеривања).
17. Омогућен је улазак страних држављана који у Црну Гору долазе некомерцијалним авио саобраћајем без обзира на то из које државе долазе, уз поштовање следећих привремених мера:
- Уколико ваздухоплов долази из неке од држава са "зелене листе" нема додатних ограничења приликом уласка.
- Уколико ваздухоплов долази из осталих држава путници и посада морају приликом уласка у Црну Гору поседовати негативан резултат ПЦР тест на нови коронавирус (САРС-ЦоВ-2) стар не више од 72 сата или позитиван резултат антитела на нови корона вирус (САРС-КоВ-2) класе ИгГ или уз негативан резултат серолошког теста на антитела класе ИгМ добијен ЕЛИСА серолошким тестом стар не више од 72 сата.
Према овим путницима се након уласка у Црну Гору предузимају мере здравственог надзора, у складу са препорукама Института јавно здравље Црне Горе. За долазак/одлазак путника од путничког терминала до смештаја потребно је организовати посебан транспорт, у складу са препорукама Института за јавно здравље Црне Горе.
Приликом боравка у хотелском или другом смештају путници су у обавези да примењују препоруке Института за јавно здравље Црне Горе.
Обавеза поседовања теста НЕ односи се на децу до навршене пете године живота.
18. Омогућен је транзит резидената суседних држава "жуте листе" кроз Црну Гору између земаља "жуте листе" без обавезе посједовања ПЦР или ЕЛИСА теста.
Транзит се омогућава уз контролу времена уласка у Црну Гору, проласка контролних пунктова и изласка из Црне Горе, без задржавања у Црној Гори.
19. Сви гранични прелази за улазак у Црну Гору отворени су ОСИМ друмских граничног прелаза Вуча на путном правцу Рожаје – Тутин.
20. Улазак путника у Црну Гору из Босне и Херцеговине:
- Није могућ преко граничног прелаза Шћепан Поље на путном правцу Плужине – Фоча.
- Могућ је од 07:00 до 19:00 преко граничног прелаза Метаљка на путном правцу Пљевља – Чајниче.
Омогућен је без ограничења на овим прелазима излазак путника из Црне Горе.
21. Мера самоизолације одређује се:
- У трајању од 14 дана лицима која су била или се сумња да су била у контакту са особама оболелим од новог корона вируса или са лицима за која постоји сумња да су оболела од ове болести.
- До оздрављења, а најмање 14 дана лицима која имају позитиван резултат ПЦР теста на нови корона вирус, имају благе симптоме или су без симптома болести.
Мере се одређују на основу решења Санитарне инспекције, у складу са Протоколом поступања са оболелима и контактима ЦОВИД-19 пацијената Института за јавно здравље Црне Горе.
Самоизолација подразумијева боравак у породичном смештају или другом објекту уз ограничење кретања и праћење здравственог стања лица којем је самоизолација одређена, као и свих чланова његовог заједничког породичног домаћинства. Здравствено стање прати надлежна епидемиолошка служба у складу са решењем Санитарне инспекције.
22. Мера институционалне изолације одређује се у трајању до навршених 14 дана, од почетка симптома болести лицима која су била на болничком лечењу и код којих је дошло до значајног побољшања клиничке слике, али још увек не испуњавају критеријуме за опоравак, у складу са Протоколом Института за јавно здравље.
Изузетно, овим лицима може да се одреди и мера самоизолације, ако постоје услови за смјештај у самоизолацију.
Самоизолација подразумијева боравак у породичном смјештају или другом објекту уз ограничење кретања и праћење здравственог стања лица којем је самоизолација одређена, као и свих чланова његовог заједничког породичног домаћинства. Здравствено стање прати надлежна епидемиолошка служба у складу са рјешењем Санитарне инспекције.
23. Мера обавезног смештаја у карантин или самоизолацију одређује се држављанину и резиденату Црне Горе који долази из неке од држава са којима није дозвољено одвијање међународног путничког саобраћаја, у складу са прописаним епидемиолошким критеријумима, у трајању од 14 дана, на основу решења Санитарне инспекције, у складу са Протоколом поступања са оболелима и контактима КОВИД-19 пацијената Института за јавно здравље Црне Горе.
24. Забрањене су посете лицима која се налазе на болничком лечењу у здравственим установама и лицима која су смештена у установама социјалне и дечје заштите.
25. Забрањене су посете притвореним лицима и лицима која се налазе на издржавању казне затвора у Управи за извршење кривичних санкција осим адвокатима и судским вештацима по одлуци суда.
26. Забрањено је присуство гледалаца на спортским догађајима.
27. Привредна друштва и предузетници који пружају услуге у фитнес центрима и теретанама обавезни су да рад организују на начин да:
- у објекту у исто вриеме може да борави само једно лице на 10м² слободног простора намењеног за вежбање (простор на којем се не налазе справе и машине за тренирање), уз обавезу поштовања међусобне удаљености од најмање 2м између корисника услуга,
- обезбеде средства за дезинфекцију руку корисника услуга на уласку/изласку из објекта,
- запослени носе заштитну маску, осим приликом активног тренинга / вежбања,
- корисници услуга приликом промене места вежбања и промене справе на којој вежбају одговарајућим средством за дезинфекцију дезинфикују површину и справу где су вежбали, и
- забране вежбање лица у групи – групних тренинга.
28. Забрањено је одржавање тренинга спортиста (спортиста аматера и спортиста рекреативаца) и спортских такмичења и турнира спортиста у мањим затвореним спортским објектима (балони и друго), осим професионалних спортиста, уз поштовање прописаних противепидемијских мера.
29. Бициклисти током индивидуалне вожње или заједничке вожње чланова истог породичног домаћинства нису обавезнио да носе заштитне маске. Бициклисти у групи морају носити заштитне маске.
30. Корисници неуређених купалишта обавезни су да поштују дистанцу од најмање 2м, осим за чланове заједничког породичног домаћинства.
31. Стоматолошке здравствене установе су обавезне да рад организују на начин да обезбеде систем обавезног заказивања пацијената, да у исто време у чекаоници може да борави само један пацијент 10м², уз поштовање физичке дистанце од најмање 2м између пацијената, да обезбеде средства за дезинфекцију руку пацијената на уласку/изласку из ординације, као и да сви запослени поштују процедуре рада и носе личну заштитну опрему, у складу са препорукама ИЈЗЦГ и Стоматолошке коморе Црне Горе.
32. Остале здравствене установе су обавезне да:
- Обезбеде да сви пацијенти током боравка у здравственој установи носе заштитне маске (под условом да ношење маске дозвољава клинично стање пацијента и да маска не компромитује респираторну функцију пацијента) и обезбеди поштовање физичке дистанце од најмање 2м између пацијената,
- На видном месту у здравственој установи истакну обавештење о привременим мерама превенције и сузбијања новог корона вируса прописаним овом наредбом,
- Обезбеде средства за дезинфекцију руку пацијената на улазу/излазу из здравствене установе.
ОБРАЗОВАНЈЕ
33. Образовно-васпитни рад у јавним и приватним образовно-васпитним установама обнавља се.
У случају поновног прекида образовно-васпитног рада у јавним и приватним образовно-васпитним установама и примене онлине система учења, на основу одлуке органа државне управе надлежног за послове просвјете, једном од родитеља/ старатеља/ хранитеља/ усвојитеља или самохраном родитељу дјетета које није старије од 11 година живота и дјетета са посебним образовним потребама – сметњама у развоју обезбјеђује се право на плаћено одсуство са рада.
34. Забрањен је рад ноћних клубова / барова и дискотека.
35. Привредна друштва и предузетници који се баве трговином на мало, приређивачи игара на срећу и привредна друштва, друга правна лица и предузетници који обављају занатску - услужну и угоститељску делатност у угоститељским објектима (ресторани, кафане, кафетерије, хотелски ресторани и слични угоститељски објекти), осим за госте који су смештени у хотелу, обавезни су да:
- рад организују, од 7:00 до 20:00,
- одреде лице одговорно за поштовање и контролу прописаних мера у објекту,
- на улазу у објекат / излазу из објекта на видном месту истакну обавештење о прописаним привременим мерама превенције и сузбијања новог корона вируса, са упутствима за њихову примену, као и контакт податке лица (име, презиме, број телефона и адреса електронске поште лица одговорног за поштовање и контролу прописаних мера), и
- обезбеде дезинфекцију руку на улазу/излазу из објекта.
37. Обавеза привредних друштава, правних лица и предузетника који се баве угоститељском делатношћу и организују извођење забавно-музичког програма, да тај програм организују на начин, да:
- певачи и музичари – чланови бенда/оркестра поштују међусобну физичку удаљеност од најмање 2м, као и да приликом извођења забавно-музичког програма носе заштитне маске, осим певача и музичара који свирају дувачке музичке инструменте;
- забране играње и плес.
38. Обавеза правних и физичких лица која обављају грађевинске радове односно извођења појединих радова да организују рад на начин да:
- Обезбеде поштовање епидемиолошких мера, посебно поштујући социјалну дистанцу између запослених и других мера заштите и здравља на раду;
- На видном месту на градилишту истакну обавештење о прописаним привременим мерама превенције и сузбијања новог корона вируса;
- Свим запосленим који обављају грађевинске радове на градилишту, током радног времена, забране напуштање градилишта ради набавке намирница и сл;
- Допремају храну запосленим који обављају грађевинске радове на градилишту;
- Током организованог превоза запослених од и до градилишта (аутобус или комби) изврше распоред запослених на начин да се обезбеди њихова физичка дистанце.
Препорука
Државним органима, органима државне управе, органима локалне самоуправе и локалне управе, привредним друштвима, јавним установама и другим правним лицима, предузетницима и физичким лицима која обављају одређену дјелатност да за радна места за које процес рада то дозвољава успостави обављање послова из оквира своје надлежности односно делатности од куће, да уведу клизно радно вријеме или да на друге начине смање комуникацију запослених.
Почело застрашивање Тачијевих сведока! Хоће ли се Змија извући, сазнајте ОВДЕ!
Извор: vijesti.me