Kaljinka je, uz Kaćušu, jedna od najpopularnijih ruskih pesama. Ona je jako popularna i u Srbiji i ljudi je često slušaju iako i ne razumeju o čemu govori.
Pogrešno se smatra za rusku narodnu pesmu, ali nju je 1860. komponovao kompozitor Ivan Petrovič Larionov, a prvi put je izvedena u Saratovu kao deo pozorišne predstave za koju je komponovao.
Tekst na ruskom: Kalinka, kalinka, kalinka moя! V sadu яgoda malinka, malinka moя! Ah, pod sosnoю, pod zelenoю, Spatь položite vы menя! Aй-lюli, lюli, aй-lюli, Spatь položite vы menя. Kalinka, kalinka, kalinka moя! V sadu яgoda malinka, malinka moя! Ah, sosenuška tы zelenaя, Ne šumi že nado mnoй! Aй-lюli, lюli, aй-lюli, Ne šumi že nado mnoй! Kalinka, kalinka, kalinka moя! V sadu яgoda malinka, malinka moя! Ah, krasavica, duša-devica, Polюbi že tы menя! Aй-lюli, lюli, aй-lюli, Polюbi že tы menя! Kalinka, kalinka, kalinka moя! V sadu яgoda malinka, malinka moя!
Prevod Ako ste ikada pevali „Kalin, Kakalin…“, vi ste pevali o ribizli. Zapravo, pesma Kalinka je ljubavna, a mladić tepa devojci nazivajući je najlepšim voćkama... Evo prevoda na srpski: Ribizlice, ribizlice, ribizlice moja! U bašti jagodo, jagodo moja! Ah, pod bor, zeleni bor, Položite me da spavam! Aj-ljulji, ljulji, aj-ljulji, Položite me da spavam. Ribizlice, ribizlice, ribizlice moja! U bašti jagodo, jagodo moja! Ah, boriću zeleni, Ne šumi nada mnom! Aj-ljulji, ljulji, aj-ljulji, Ne šumi nada mnom! Ribizlice, ribizlice, ribizlice moja! U bašti jagodo, jagodo moja! Ah, lepotice devojko, Zaljubi se u mene! Aj-ljulji, ljulji, aj-ljulji, Zaljubi se u mene! Ribizlice, ribizlice, ribizlice moja! U bašti jagodo, jagodo moja! Poslušajte pesmu u izvođenju hora Crvene armije:
Pročitajte još:PRAVOSLAVCI, DANAS JE NAJVAŽNIJI DAN ZA MUŠKARCE: Ovo obavezno morate da uraditeŽESTOKA TUČA U PAROVIMA: Čupo davio Ružicu! (VIDEO)
Izvor:
Oslobođenje